英语翻译Coverage of accident,fires and disasters is a staple of

问题描述:

英语翻译
Coverage of accident,fires and disasters is a staple of news reporting,but not every individual is cut out to report this type of news.Inevitably,accident coverage equates with the coverage of human tragedy.It’s tough enough to cover an apartment fire and watch as the burnt remains of children should be removed.It’s even tougher to do it on a regular basis.That weighs heavily on even the toughest of individuals,and some otherwise terrific reporters discover that they just cannot handle continued exposure to tragedy.In most cases of this sort,it is helpful to remember that there’s nothing you can do to help.Police and fire officials are trained in rescue and disaster-relief efforts; almost certainly,you are not.
就是把这段话翻译成汉语 后面的是我自己为了方便写的编号......
1个回答 分类:英语 2014-11-13

问题解答:

我来补答
诸如火灾及其他灾难等突发事件是新闻报道的主要内容,但是,并非每一个新闻记者都会对此类新闻情有独钟.这类报道大多不可避免地是人间悲剧.当记者置身于一片火海的公寓,眼睁睁地看着被烧为灰烬的孩子,这将是多么艰难的考验.更为可怕的是,这些记者会定期地接触这类悲剧.即使是最为坚强的记者,仍然难以承担这些压力;而一些非常优秀的记者也发现他们根本无法承受长期地接触这类悲剧.大多数的情况下,在这类事件中的记者应该牢记,其实你根本就无力去改变这种现状.警察和消防员是负责救援和救助工作的专业人员,而很肯定的是,你并不是.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000