问题描述:
有关Chinglish中式英语的一些问题
今天查资料的时候看到很多论文这么说的:
“How much goods do you want to order?"(这种货您想定多少?);“I like this T—shirt,but its price is too expensive."(我喜欢这件T恤,但它的价格太贵了.); “Reading made me 1earn a 10t of new words.’’(阅读使我学到了许多单词.)通过上述几类实例我们可以看出,中国式英语带着同其它类型的语法错误明显不同的痕迹,这类句子单从语法结构上看根本挑不出什么毛病来,而且这类句子想要表达的东西我们一看就明白,读起来还甚为流利.
那么这几个句子为什么是Chinglish呢?到底有什么特征?
今天查资料的时候看到很多论文这么说的:
“How much goods do you want to order?"(这种货您想定多少?);“I like this T—shirt,but its price is too expensive."(我喜欢这件T恤,但它的价格太贵了.); “Reading made me 1earn a 10t of new words.’’(阅读使我学到了许多单词.)通过上述几类实例我们可以看出,中国式英语带着同其它类型的语法错误明显不同的痕迹,这类句子单从语法结构上看根本挑不出什么毛病来,而且这类句子想要表达的东西我们一看就明白,读起来还甚为流利.
那么这几个句子为什么是Chinglish呢?到底有什么特征?
问题解答:
我来补答展开全文阅读