这句话的英语语法有问题吗?

问题描述:

这句话的英语语法有问题吗?
maybe i will go to self-cultivation of temple for cien 意思是 可能我会去慈恩寺进行短期的修行 语法有错吗 正确的应该是怎样的,为什么?
1个回答 分类:英语 2014-10-11

问题解答:

我来补答
很有问题.
maybe i will go to the temple of cien for self-cultivation.
这样才对
再问: 为什么呢?主谓宾 什么后面加什么 什么后面跟什么。。。。详细解释下 好不
再答: 首先go to 后面直接加self-cultivation这种名词是不行的,只能加地点如temple。表示目的要用for,你去的目的是修行,那就应该是go for self-cultivation。 其次慈恩寺,应该是the temple of Ci‘en 而不是 temple for cien 分析一下句子结构吧 主语I 谓语go 状语to temple 状语for self-cultivation 当然你还可以这样说: I will go self-cultivation in the temple of Ci'en. 跟go shopping是一个道理 但就是不能说go to self-cultivation,就跟不能说go to shopping一样
 
 
展开全文阅读
剩余:2000