英语翻译밥과 국,찌개는 ǿ

问题描述:

英语翻译
밥과 국,찌개는 장류,김치와 함께의 첩수에 포함되지 않는다.
생채와는 달리 익히거나 데쳐서 양념에 무치거나 기름에 볶아 만드는 음식을 숙채라고 하며,고사리,시래기,시금치 등이 주로 쓰인다.구이는 불에 직접 굽거나 번철에 달구어 먹는 음식을 일컬으며,김,쇠고기 등을 많이 쓴다.
한편 간장으로 간을 하고 국물을 조금 넣어 끓인 음식을 조림이라 하는데 생선,고기,콩,연근을 주로 쓴다.비린내가 심한 생선은 고춧가루나 고추장으로 조린다.어패류,채소류를 기름에 달구어 만드는 음식을 전유어라고 하며 전유어를 만들 때는 붉은 살 생선이 아닌 흰살 생선을 써야 한다.고기,채소,생선을 날 것으로 하여 초간장이나,초고추장 등에 찍어 먹는 음식을 회라고 한다.
1个回答 分类:综合 2014-12-14

问题解答:

我来补答
饭,汤,炖酱,雪菜与cheopsue不包括在内.
与saengchae dechyeoseo学习或经验丰富的炒油创建食品sukchaerago muchigeona和蕨菜,siraegi,菠菜和主要用于.直火燃烧在烤盘和烤热的食物,他们吃ilkeoleumyeo,金,牛肉,并写了很多.
同时,放少许酱油和调味用煮的鱼,肉,豆类,莲藕食品煮,写为主.鱼重症鱼辣椒jorinda gochutgaruna:海鲜,蔬菜和油加热,并创建一个jeonyueo jeonyueo当你创建一个活鱼比红色和白色的鱼等,应书面食物.肉类,蔬菜,鱼,和对我choganjang或hoerago chogochujang吃等应做的.
上面是在线翻译找的,仅供参考大意
 
 
展开全文阅读
剩余:2000