英语翻译GRE长难句中有一个Such variations in size,shape,chemstry,conduct

问题描述:

英语翻译
GRE长难句中有一个Such variations in size,shape,chemstry,conduction speed,excitation threshold,and the like as had been demonstrated in nerve cells remained negligible in siginificance for any possible correlation with manifold deminsion of mental experience 前半句用了一个简单的such sth as 句型...可是我咋没见过这个句型呢 谁能给个例句,然后解释解释这个such sth as
另外别找那个GRE的长难句解释来给我看哈~我都看过了n次也没明白
1个回答 分类:英语 2014-12-12

问题解答:

我来补答
such variations (后置定语,在大小、性状等方面的 in size, shape, chemstry, conduction speed, excitation threshold, and the like) (正如在神经细胞里被证明了一样as had been demonstrated in nerve cells) remained negligible ( in siginificance for any possible correlation)(with manifold deminsion of mental experience)
括号里面的都是修饰性的话,去掉也无妨.
主干是such variations remained negligible.
前面两个括号里面的内容修饰的such variations,后面两个修饰remain这个动作 .这里的AS并不是和SUCH搭配的,所以你想不通了.
再问: 顿时明白了...有种被坑了的感觉 谢谢
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:
下一页:判断题。
也许感兴趣的知识