麻烦大家帮我翻译个英文名啊~比如林宥嘉的Yoga、我也想要这种汉语化的英文名…我叫“嘉振”.谢谢帮忙

问题描述:

麻烦大家帮我翻译个英文名啊~比如林宥嘉的Yoga、我也想要这种汉语化的英文名…我叫“嘉振”.谢谢帮忙
1个回答 分类:综合 2014-12-12

问题解答:

我来补答
先解释一下,台湾用的拼音和大陆是不一样的,台湾的汉语拼音都是符号,大陆的汉语拼音都是英文字母.
这就造成了,大陆的地名或者人名,可以直接实现汉语拼音和英文名称的统一,比如“台北”,汉语拼音是“taibei",翻译成英文也是“taibei”.
但是台湾就不同了,台湾无法用汉语拼音来表示英文,因此只能用类似的发音来表示,那么“台北”在台湾人翻译的英文里就成了“taipei”
因此,林宥嘉的名字也是取了英文的类似发音叫yoga,而不可能叫youjia,他们也不会这么写,英文中也没有“jia”这个发音,而且也符合粤语发音规则,适合在香港发展.
弄清楚了来龙去脉,楼主自然可以自己取名字了:gajen
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:
下一页:判断题。