郑人买履的译文、难词注释、中心、启示.

问题描述:

郑人买履的译文、难词注释、中心、启示.
尤其是难词注释!
1个回答 分类:语文 2014-10-11

问题解答:

我来补答
译文:
有个想要买鞋子的郑国人,先自己量好脚的尺度,并把量好的尺码放在了自己的座位上.等到了集市,却忘了带量好的尺码.已经拿到鞋子,(才想起自己忘了带尺码)就对卖鞋的人说:“我忘记带量好的尺码了.”就返回家去取量好的尺码.等到他返回集市的时候,集市已经散了,终于没买到鞋.有人问他说:“为什么不用你的脚试一试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚.”
注释:
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县.
履——音(lv),革履,就是鞋子.
且——将要.
置——购买.
先自度其足:度——音(duó),忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思.量长短
吾忘持度、宁信度:度——音(dù),作名词用,就是量好的尺码.
之——代词,这里指量好的尺码.
坐——同“座”(通假字),就是座位.
至——等到.
之——到.
操——拿,携带.
反——同“返”(通假字),就是返回的意思.
及——到,等到.
罢——结束,停止的意思,这里指集市已经散了.
无——不.
自信——相信自己.
遂——最终
宁——宁可
中心:
讽刺了那些克守陈规,不尊重客观事实的人.
启示:
郑人犯了教条主义错误,造成了买不到鞋子的后果.这则寓言告诉我们,要实事求是(即“试之以足”),要灵活变通,不要教条主义(即“宁信度,无自信也”).
 
 
展开全文阅读
剩余:2000