问题描述: 但是我像以前一样爱你 用英语怎么翻译? 1个回答 分类:英语 2014-11-21 问题解答: 我来补答 But I love you as before 再问: But I love you like before .行么 再答: like虽然也可以表达像,如同的意思,但是它一般修饰物品之间的相似性和人的长相比较多,这里你想表达的一种爱的状态,个人觉得用as更好,as有时间和空间上的相似性,而且我想,这里你也隐藏地表达了一种持续性,所以我修改了一下 为but I still love you as before!楼主觉得呢?再问: 好啊 谢谢。 展开全文阅读