英语翻译I don’t mean to sound melancholy I just dip in the mood

问题描述:

英语翻译
I don’t mean to sound melancholy
I just dip in the mood from time to time
But sweet distast will pass don’t worry
I guess tomorrow I’ll be fine
The radio’s playing a long song now
But it still sounds out of key somehow
Cause the radios playing a long song now
And I really don’t care
I really don’t mind
It’s just a bad
It’s just a bad coffee day
I wanna break out
I wanna be free
Control my mind
But my mind controls me
So I’ll just give in
I won’t see a soul for the day
It’s dirt in on the skin
I’ll go back to bed and then wake up again
Oh!I’ll just give in
Just let it have it’s own way
The radio’s playing a long song now
But it still sounds out of key somehow
Cause the radios playing a long song now
And I really don’t care
I really don’t mind
It’s just a bad coffee day
Cause the radios playing a long song now
And I really don’t care
I really don’t mind
It’s just a bad coffee day
1个回答 分类:综合 2014-11-19

问题解答:

我来补答
我尝试的翻译和理解~歌本身是讲求韵律的 因此总是很简练 所以我在此采用了意译的方法
百科上说歌手作词用更深层、更神秘的方式,来反映出冬天的漫长与忧伤 所以歌词中运用了对照等含蓄表达 知道了表达思想 应该好理解了吧 如有异议 追问我即可
我不想听上去显得消沉和哀怨
但是我总是不由自主的时常沉浸在这种忧郁的情绪中
不用担心 这种轻微的厌恶总会消失
我想明天我就会愉悦起来了吧
收音机里正在放一个很长很长的歌
不知为何却总显得如此不应景
大概因为它总是播放的没玩没了 没个尽头吧
我真的无所谓
更谈不上介意
这只不过是一个非常糟糕的适合喝咖啡来消磨时间的平常一天
我想要摆脱这种无聊的现状
我想要身心自由 来控制我的思想
但是我的思想左右了我
我也只得屈服
今天一个人也没有看到
只有紧贴皮肤那满身的灰尘
我还是回去进行我那日复一日的睡觉吧
哦 我也只能屈服吧
一切随他吧
.(后同上有重复的翻译)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000