求专业英语翻译!紧急! 英文翻译中文!请不要用GOOGLE翻译 在线等

问题描述:

求专业英语翻译!紧急! 英文翻译中文!请不要用GOOGLE翻译 在线等
Dear Josen,
Re. Quilt 160x240 & 220x240
With reference to our recent correspondence, we have convinced customer to accept Fob prices instead of Cnf.
Therefore, we kindly ask you to send us revised the Fob prices, based on following specs.
• Fabric: 100% Polyester microfiber fabric with peach finish, 75D/36F 150D/144F
• Fabric weight: 70-75 gsm
• Filling: 6.67 Dtex hollow fiber, siliconized
• Filling weight: 350 gsm
• Fabric to be soft and shiny, good quality in dispersed dyed colors.
• Stitching: 20x20 with frame all around the quilt.
Packing:
• 160x240: 6 quilts in pvc bag per carton, in same color combination
• 220x240: 4 quilts in pvc bag per carton, in same color combination
• Thecapacityof 2x40 FCL, based on previous packing list we saw, is:
• For 160x240 : 2.532 pieces
• For 220x240 : 1.882 pieces
• MOQ per color: 750-1.000 mtrs.
• Shipment:
• 2x40 FCL HQ in the month of July 2011
• 2x40 FCL HQ in the month of August 2011.
Pls note that out of the 4x40 HQ containers, 2 will be made with disperse dyed bicolor combinations, and the other 2 will be made with printed fabric with a design on both sides of the quilt.
• Packing: in pvc bagwithoutplastic or iron or metal wiring with photo inlay.
Pls advise asap.
拜托说了别用..google来翻译
google的话我也不需要来这个
1个回答 分类:英语 2014-11-22

问题解答:

我来补答
亲爱的Josen,
关于被子160x240和220x240
在最近的信件中,我们已经说服客人接受离岸价代替Cnf.
因此,我们恳请您给我们修改后的离岸价,基于以下规格
• 面料:100%涤纶超细纤维织物,带有水蜜桃装饰,75D/36F 150D/144F
• 面料重量:70-75克
• 填料:6.67 分特的中空纤维,有机硅
• 填料重量:350克
• 面料柔软而有光泽,质量好,用分散染的颜色.
• 拼接:被子的所有周围有20x20的边缘.
包装:
• 160x240:每6件PVC袋装的被子放一箱,以同色的组合排列.
• 220x240:每4件PVC袋装的被子放一箱,以同色的组合排列.
• 2x40整箱的容纳量,根据以往的包装清单,我们看到的,是:
• 对于160x240:2532件
• 对于220x240:1882件
• 起订量为每色:750-1000米
• 装运:
• 2x40高箱整柜在2011年7月
• 2x40高箱整柜在2011年8月
请注意,4x40的高箱内,2个将以分散染料染双色组合制作,其他2个将以为双边印花织物制作.
• 包装:无塑料、铁或金属布线的PVC袋,附有照片.
请尽快告知.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:椭圆简单性质
下一页:求解这个表格