英语翻译语文文言文的宾语前置句(看我写的笔记).问第三个 主+宾+介+谓 有没有例句啊(箭头表示翻译

问题描述:

英语翻译
语文文言文的宾语前置句(看我写的笔记).问第三个 主+宾+介+谓 有没有例句啊(箭头表示翻译时要后置)
1个回答 分类:语文 2014-11-13

问题解答:

我来补答
下面有具体的介绍,你可以参考一下.动词可以带宾语,介词也可以带宾语,在文言文中,宾语前置是有条件的.
  一、动词宾语前置
  文言文中动词宾语前置,大致有以下四种种情况:
  (一)否定句中,代词作宾语.
  否定句中动词的宾语如果是代词,这个代词宾语一般要放在动词的前面,这是古汉语特有的用法.
  1、动词前面有“不”“未”“弗”“无”等否定副词的否定句.在这种否定句里,动词的宾语如果是代词,一般放在动词的前面
  2、古之人不余欺也.(《石钟山记》)译文:“古时候的人没有欺骗我呀.”
  这是个否定句.动词前面有否定副词“不”,代词宾语“余”,放在动词“欺”的前面.翻译的时候应该按现代汉语的顺序,即“古之人不欺余也”.
  忌不自信.(《邹忌讽齐王纳谏》)译文:“邹忌不相信自己(比他漂亮).”
  这是个否定句.动词前面有否定副词“不”,代词宾语“自”,放在动词“信”的前面.翻译时应该按现代汉语的顺序,即“忌不信自”.
  3、以否定性无定代词作主语的否定句.在这类否定句中,动词的宾语如果是代词一般也要放在动词的前面.
  三岁贯汝,莫我肯顾.(《硕鼠》)
  这是否定句.它的主语是“莫”“莫”是否定性无定代词.宾语“我”也是代词,现代汉语“莫我肯顾”应理解成“莫肯顾我”.
  (二)疑问句中,代词作宾语,放在动词谓语前.在古代汉语里,使用频率大的疑问代词是“何”字,其他的还有“谁、孰、恶、安、焉、胡、奚、曷”等,它们作宾语时,也放在动词谓语前面.
  ① 良问曰:“大王来何操?”(〈鸿门宴〉)译文:“张良问道:‘大王来时带什么了吗?’”
  这是疑问句,“何”是疑问代词,它充当动词“操”的宾语,前置到“操”的前面.按现代汉语的顺序,应是“大王来操何?”
  ② 沛公安在?(〈鸿门宴〉)译文:“沛公在哪里?”
  这是疑问句,“哪里:是疑问代词,它是动词在“的”宾语,前置到“操“的前面.按现代汉语的顺序,应是“沛公在安?”
  (三)用“之”把宾语提到动词前,以加重语气.这种现象古汉语并不多见.如:
  句读之不知,惑之不解.(韩愈《师说》)
  译文:“不懂得断句,不明白疑难问题……”
  句中的“句读”,“惑”都是要强调的宾语,动词是“知”、“解”.“句读”、“惑”前置到动词前面.“之”是标志.
  “句读之不知,惑之不解”即“不知句读,不解惑”.
  (四)用“是”把宾语提到动词前,以加重语气.
  ① 君亡之不恤,而群臣是忧,惠之至也.(《左传•僖公十五年》)
  译文:“君王不忧虑自己流亡在外,却担心臣子们,真是仁惠到极点.”
  句中“亡”,“群臣”分别是“恤”,“忧”的宾语,“是”“之”都是宾语前置的标志.
  ① 无乃尔是过与?(《季氏将伐颛臾》)译文:“该不会要责备你吧?”
  句中“尔”作“过”的宾语,借“是”把宾语前置,以示强调,即“过尔”,“过”在这里是“指责,责备”的意思.
  像成语“唯利是图”,“惟命是从”,“惟你是问”“唯才是举”“惟马首是瞻”等等,就是这种格式,其中“惟”译成“只”“只是”或“专”“一定”等,而“是”是提宾的标志,不译.
  (五)特殊情况:
  1、“相”字解释为“动作偏指一方”时,可译为“我,你、他(她)”,这时“相”用在动词谓语之前.如:
  ① 吾已失恩义,会不相从许(你)
  ② 勤心养公姥,好自相扶将(她)
  ③ 儿童相见不相识,笑问客从何处来(我)
  2、“见”解释为“动作偏指一方”时,可译为“我”,这时“见”字也常常放在动词谓语前,表示“对自己怎么样”.如:
  ① 府吏见丁宁(我)
  ② 生孩六月,慈父见背(我)
  ③ 望见恕(我)
  除此之外,还有现在常用的“诚请见教”“望见谅”“请勿见笑”,都属此用法.“见”可译为“我”,即“诚挚地请求教导我”“希望原谅我”“请不要讥笑我”.
  3、“自”字解释为“自己”时,也常常放在动词谓语前,如现代汉语的“自制、自杀、紫纹、自救、自信、自焚、自律”等词语,可以说都是古代汉语结构遗留在现代汉语里的合成词.如:《邹忌讽齐王纳谏》:“忌不自信”中“自信”应理解为“信自”.
  ① 举贤以自佐
  ③ 何不怀瑾握瑜,而自令见放为
  二、介词宾语前置
  文言文中,常见的介词有“于、以、为、与、从、自、向”等,它们往往与后面的名词或名词性短语结合,组成介词结构.这些在介词后的名词或名词性短语,叫介词宾语.介词宾语一般放在介词之后,文言文中在以下情况下放在介词之前:
  一 疑问代词作宾语,一般放在介词之前.如:
  ① 王问:“何以知之”?(《廉颇蔺相如列传》)
  ② 微斯人,吾谁与归?(范仲淹《岳阳楼记》)
  译文:“我跟谁在一道呢?”
  “谁与”是“与谁”,“与”是介词,“谁”是疑问代词,充当介词“与”的宾语,前置到“与”的前面.
  二 介词宾语不是疑问代词,但是为了强调它,也放在介词的前面,这种情况最常见的是“以”的宾语前置.如:
  ① 余是以记之……(苏轼《石钟山记》)
  译文:“我因此记下这件事……”
  “以”是介词,“是”是宾语,“是”提到“以”的前面.
  ② 一言以蔽之
  ③ 夜以继日
  “一言以蔽之”,宾语“一言”,放在“以”的前面,以示强调,意思是“拿一句活就能概括它”.“夜以继日”,宾语“夜”,放在“以”的前面,意思是“拿夜晚来继续白天”.
  “一言以蔽之”、“夜以继日”即“以一言蔽之”、“以夜继日”.
  像成语“严以律己”“宽以待人”“坐以待毙”等都属于这种格式.
  三 介词宾语是方位词,也放在介词的前面.
  项王,项伯东向坐;亚父南向坐-----亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍.(〈鸿门宴〉
  这里的“东”“南”“北”“西”都是方位词,都充当“向”的宾语,放在前面,以示强调.翻译成现代汉语应是“向东”“向南”“向北”“向西”.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识