英语翻译有一首歌叫做If I Didn't Know Any Better,是Alison Krauss唱得,谁能帮我找

问题描述:

英语翻译
有一首歌叫做If I Didn't Know Any Better,是Alison Krauss唱得,谁能帮我找一找中文翻译!3Q~
1个回答 分类:综合 2014-10-15

问题解答:

我来补答
歌手:Alison Krauss
歌词翻译:瘦竹
I
turned around
我回转身
Before I could run
来不及奔跑
I found you already settled down
我发现你已渐渐平息
In the back of my mind
在我的内心深处
I know this is just a customary fever
我知道狂热不过是一种习惯
The moon is our deceiver
月亮欺骗了我们
That will leave you running blind
它终将会让你在黑暗里前行
You're heart is pullin'
你的心已经靠岸
If I didn't know any better
如果我不知如何是好
I'd be fallin deeper and deeper it's true
我愿越潜越深 这是真的
I'd hear it call in'
我想听到它的呼唤
If I didn't know any better
如果我不知如何是好
And I'd be in love with you
我想和你重归于好
Didn't want to
不再想
The look in the eyes of the one that
那人眼里的目光
I would be drawn too
我也要抽身而出
I'm a moth lost in a fire
我就象飞蛾扑火
And I know this
我知道这一切
Is just a beautiful illusion
不过是美丽的幻想
A case of the confusion
某种混乱
Between love and desire
在爱与绝望之间
You're heart is pullin'
你的心已经靠岸
If I didn't know any better
如果我不知如何时是好
I'd be fallin deeper and deeper its true
我愿越潜越深 这是真的
I'd hear it callin'
我想听到它的呼唤
If I didn't know any better
如果我不知如何是好
And I'd be in love
我还在爱中
When the flame burns out
当激情燃尽
If finally settles down
当一切平静
And you forget
当你遗忘
I ever came around
我还会回望
You're heart is pullin'
你的心已经靠岸
If I didn't know any better
如果我不知如何是好
I'd be fallin deeper and deeper its true
我愿越潜越深 这是真的
I'd hear it callin'
我想听到它的呼唤
If I didn't know any better
如果我不知如何是好
And I'd be in love with you
我想和你重归于好
I turned around
我回转身
Before I could run
来不及奔跑
I found you already settled down
我发现你已渐渐平息
In the back of my mind
在我的内心深处
Alison Krauss
多次被评为世界最美的女声,坐拥11座格莱美奖
最著名的歌曲When you say nothing at all(永远有多远) 被无数人当作心中永恒的经典.
身为冷山中那首动人的The Scarlet Tide的演唱者.获得2004年奥斯卡最佳电影歌曲提名.
与联合车站乐队的合作Union Station的Bluegrass威力又像是帮她往前推了一把,让已经拥有翅膀的Alison再添一道光环.
无可否认Alison具有十分甜美的歌喉,但用心演唱的态度,才许是她长久以来受歌迷肯定的主要原因.
16岁开始Alison Krauss与美国乡村音乐最重要的独立唱片公司Rounder签约,发行的第一张个人专辑,立刻成为乐评家的最爱.18岁首度获得葛莱美奖,之后又继续获得无数乡村音乐奖项,其中包括11项葛莱美奖,种种的荣耀应该都是因为她从小苦学古典小提琴、民谣小提琴及歌唱技巧吧.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000