It`s no good crying over split milk.为什么用crying?怎么翻译?

问题描述:

It`s no good crying over split milk.为什么用crying?怎么翻译?
1个回答 分类:英语 2014-11-29

问题解答:

我来补答
it is no good/ use doing sth 做某事没有好处/用处
这是固定用法哟
希望对你有所帮助
再问: 怎么翻译?
再答: cry over spilt milk 这是句谚语,意思是:作无益的后悔 整句可译为:作无益的后悔是无用的。 呵呵 希望对你有所帮助O(∩_∩)O哈!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000