陶渊明的那个诗叫《归园田居》还是《归田园居》啊

问题描述:

陶渊明的那个诗叫《归园田居》还是《归田园居》啊
两个都能查到
到底有什么说法呢
我初中学的和高中学的名字就不一样
到底那个更对啊
真愁人啊
1个回答 分类:综合 2014-10-26

问题解答:

我来补答
其实是两可的说法.
在古语中,"田"有一个解释是"和农业有关的",比如"田园"这个词中,田字就是这个意思.
和农业有关的,是什么呢?不就是种植果蔬花木呗.
而"园"字的意思,就是"种植果蔬花木的地方",当然这个解释直到现在也一直在使用,比如"园圃"啊之类的词.
其实在这里,"田"和"园"的意思是一样的,所以,调换了顺序也无所谓咯.
反正大致也就是隐居过日子的意思.
也有可能和通假字一样,是被人抄错了,将错就错,但说到底影响不大.
不过,现在比较统一和习惯的说法,是《归园田居》.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。