英语翻译一天一世纪孤坐无人自心伤,笑脸迎逢似无痕.铃惊梦醒意还魄,知离欲唤心失魂.惶惶忽忽假度日,清清楚楚午未分.却思屏

问题描述:

英语翻译
一天一世纪
孤坐无人自心伤,笑脸迎逢似无痕.
铃惊梦醒意还魄,知离欲唤心失魂.
惶惶忽忽假度日,清清楚楚午未分.
却思屏念漠入戏,因知净土有一人.
1个回答 分类:语文 2014-10-31

问题解答:

我来补答
1、一天一世纪:有时光飞逝,同时又有度日如年的无奈.我认为一语双关.
正文:我一个人孤孤单单地独坐,黯然心伤,却没有人看出我一丝笑容背后的强颜欢笑.
唯有在午夜梦回的时分,这样貌合神离行尸走肉的躯体,才敢想要重新找回属于自己的真心,然而深深的渴望是惘然和徒劳的,明知要分离却还千百次的呼唤,结果却是我的心早已空空失魂.
于是,我每天惶惶度日,连白天和晚上也分不清楚.只好将这无果的思念屏却,淡然冷漠地如戏般过活,不是我想这样麻木自己,因为我知道在那遥远的地方有一个我永远爱着的人.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000