如何理解汉字对韩国古代文学的意义

问题描述:

如何理解汉字对韩国古代文学的意义
2个回答 分类:综合 2014-10-02

问题解答:

我来补答
汉字已经成了韩国人日常生活中不可或缺的一部分.韩国教育部现在规定,初中和高中6年,学生需要掌握1800个汉字.目前,在韩国小学,汉字课已经成为准必修科目.还有很多学校利用自由活动等课外时间开设汉字课程.韩国从2000年开始,开设全国性的“汉字检定能力考试”,想取得1级的话,至少需要会写2000个、会读1500个汉字.2004年,由韩国语文学会举行的汉字能力考试,应试者有104万.最近,很多大学不仅专门开设了汉字课,而且每逢放寒暑假的时候,还开设汉字特别讲座.甚至连监狱里也掀起了学习汉字的风潮,那些成绩优秀的服刑者可以被减少刑期.随着学汉字浪潮的高涨,与汉字有关的习题集、参考书销路大开.最近三四年,其销售量以每年20%的速度增长.走在韩国的大街小巷,汉字随处可见.地铁站的名字、书名、名片、广告牌、商标……用汉字写出的名字似乎增加了几分学识和典雅.韩国最近掀起的汉字热缘于企业和市场的迫切需求.中国大陆、台湾、新加坡和日本占韩国出口市场的40%以上,中国是韩国最大的投资国,到韩国旅游的70%的游客属于汉字文化圈.《朝鲜日报》曾在一篇社论中反问道:“在这样的时代要求下,企业怎会聘用连‘天、地’都不会写的新职员呢?”包括三星、lg、sk在内的众多企业都开始在招聘考试中进行汉字考试或给拥有汉字能力考试资格证的应聘者加分.
1945年,朝鲜半岛脱离日本统治后,一个由80多人组成的朝鲜教育审议会通过了在中小学教科书中全部使用韩文,只在必要时在括号中加注汉字的决议.韩国政府成立后,又制定了《韩文专用法》,在小学完全停止汉字教育,只在初中和高中国语科目以外教一些常用的生活汉字.在朴正熙时代,韩国又颁布了韩文专用企划案,全面废止了在小学和初中的汉字教育.朴正熙还提出《促进韩文专用7个事项》,不仅去掉了“必要时在括号中加注汉字”的规定,而且在国内的公共机关也全面禁止使用汉字.但由于在51万多个韩文单词中,70%的单词是纯汉字或混杂着汉字的单词.虽然汉字并不等同于汉语,但多少年来,汉字已经融入了韩国的语言文字中.如果不能准确地理解汉字,韩国人连本民族的语言也难以理解透彻,强行阻止学习汉字反而妨碍了韩国民族语言的进一步发展.1974年,韩国文教部发表了在初高中教科书中韩文和汉字并记的决定.1976年,文教部又发表了增加常用汉字的学习方案.2002年世界杯的举行和中韩日关系的日益密切,为汉字热注入了新的活力.韩国人越来越认识到,东亚传统、文化和知识是以汉字为基础形成的,只有了解其根源汉字,才能在此基础上树立韩国文化的主观性,才能享受比其他国家更丰富的文化,才能培养独立的思考能力.
 
 
展开全文阅读

补充回答:

如何看懂我国古代的汉字
网友(36.61.100.*) 2023-01-02

剩余:2000