问题描述:
谁能帮我翻译一下保密协议的其中一段,急用,谢谢了!
1. Confidential Information.
“Confidential Information” shall mean any information which is owned or controlled by either Party and its parent, subsidiaries, affiliates and/or divisions, including without limitation trade secrets, copyrights, ideas, techniques, knowhow, inventions (whether patentable or not), business plans, strategies, past or future financing, marketing, forecasts, pricing, customers, partners and relationships, business ventures, finances any other information relating to or in connection with either Party and their operations generally, and all information derived by either party in connection with its evaluation of the Contemplated Relationship: all of which will remain the property of the Party providing the information.
1. Confidential Information.
“Confidential Information” shall mean any information which is owned or controlled by either Party and its parent, subsidiaries, affiliates and/or divisions, including without limitation trade secrets, copyrights, ideas, techniques, knowhow, inventions (whether patentable or not), business plans, strategies, past or future financing, marketing, forecasts, pricing, customers, partners and relationships, business ventures, finances any other information relating to or in connection with either Party and their operations generally, and all information derived by either party in connection with its evaluation of the Contemplated Relationship: all of which will remain the property of the Party providing the information.
问题解答:
我来补答展开全文阅读