文言文 狐假虎威翻译

问题描述:

文言文 狐假虎威翻译
1个回答 分类:语文 2014-10-24

问题解答:

我来补答
原文
  荆宣王[1]问群臣曰:“吾闻北方[2]之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对.江乙对曰:“虎求[3]百兽而食[4]之,得狐.狐曰:‘子[5]无敢[6]食我也!天帝[7]使[8]我长[9]百兽,今子食我,是逆[10]天命也.子以[11]我为不信[12],吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走[13]乎?’虎以为[14]然[15],故[16]遂与之行,兽见之皆走.虎不知兽畏[17]己而走也,以为畏狐也.今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也.”———选自《战国策·楚策》
注释
  [1] 荆宣王:楚宣王.
  [2] 北方:指我国当时中原的一些小诸侯国.
  [3] 求 :寻求,寻找.
  [4] 食:吃.
  [5] 子:你.
  [6] 无敢:不敢.
  [7] 天帝:上天.
  [8] 使:派遣.
  [9] 长(zhǎng):长官,首领.这里作动词,意为“做……首领”.
  [10] 逆,违抗.
  [11] 以……为……:认为……是…….
  [12] 不信:不真实,不可靠.
  [13] 走:逃跑.
  [14] 以为:认为.
  [15] 然:真的,正确的.
  [16] 故:所以.
  [17] 畏:害怕.
译文
  楚宣王问群臣,说:“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答.江乙回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃.捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令.您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸.现在,大王拥有五千里江山,百万雄师,都归昭奚恤掌管.因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的军队呀!就像百兽畏惧老虎一样.”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:高数一指数函数
下一页:必修五第四单元