我们也很高兴见到你 英语书上是Glad to meet you,too

问题描述:

我们也很高兴见到你 英语书上是Glad to meet you,too
我们也很高兴见到你 英语书上是Glad to meet you,too 我认为意思是 也很高兴见到你 本人认为句子少 我们(we) 一词 应该是We 也(这个词不会) glad to you,too
1个回答 分类:英语 2014-11-02

问题解答:

我来补答
他是习惯用法 再答: We are glad to meet you ,too.
再问: to一般有哪些意思?
再答: 去 到
再答: to是介词
再答: 一般在固定搭配中偏多
再问: 我们去哪了
再问: 按照英语书上的
再答: 翻译 Where are we going?
再问: 我们是去哪里?
再答: 我不知道书上怎么翻译的
再问: ………………………………
再答: 我哪里记得到哪本书 自己看到就翻译了
再问: 请坐下 应该是Please seat (下) 为什么书上是Please have a seat
再答: seat是名词
再问: 按照翻译书上的意思应该是 请有一坐 不相关啊
再答: 不能这么说
再答: have动词一起很多
再答: 意思
再答: Please sit down.
再问: 那have在这里表示什么意思 a呢
再答: 有 一个te
再答: 他这是灵活用法 不是直接按每个单词的意思翻译的
 
 
展开全文阅读
剩余:2000