英语翻译2)He conducted me personally through the building.The wi

问题描述:

英语翻译
2)He conducted me personally through the building.
The wind blew lightly,brushing through her hair.
Her hands were rough with work.
He observed a stranger hanging around store.
The smell given off by the factory was unpleasant.
He sniffed the green tea in the cup appreciably.
Many changes have taken place since I went to the college.
Even the best of men ignored that simple rule.
There was a studden change in the plan.
They confused me by their conflicting advice.
A university consists of teachers,administrators and students.
It's against the rules of the school to smoke.
The baby was raised on soya-bean milk.
British is a developed country which is to the west of France.
Lu Xun created several characters in his novel.
The millionaire kept 39 servants.
Only high officials had acess to the king.
The police lifted the ban against parking in this street.
The professor Lee will give us a lecture on poetry.
Wood and stone are the only raw materials on the island.
She carefully filed all the documents.
别给我用翻译器复制粘贴哦
1个回答 分类:英语 2014-10-07

问题解答:

我来补答
第二,你的工作出了问题,我会告诉你真相.
他亲自接见我在这个建筑物.
风轻轻地吹,经过她的头发涂刷.
她的手因为工作粗糙.
他看到一个陌生人闲逛商店.
由工厂发出的气味是不愉快的.
他略微嗅了嗅杯绿茶.
许多已经发生了变化,自从我去了大学.
即使最优秀的人忽略了这个简单的规则.
在计划中,有一个突然的变化.
他们互相矛盾的意见把我弄糊涂.
一所大学包含教师,管理人员和学生.
这反对学校关于抽烟的规则.
宝宝被喂豆浆.
英国是发达国家,在法国西面.
鲁迅在他的小说中创造了几个字符.
百万富翁拥有39个仆人.
只有高官才有机会见到国王.
在这条街上,警方解除对禁止停车.
李教授会给我们一个诗歌讲座.
木材和石头是在岛上的唯一原料.
她仔细地整理归档的所有文件.
有些译得不够好,见谅.
再问: 可能前三句不大对,我不知道具体意思。
再答: 不用谢。 “在计划中,有一个突然的变化。”这句是我猜的,studden是不是打错了?应该是sudden吧
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:例2的第一问