he really was his long-lost brother 中 really修饰was么?

问题描述:

he really was his long-lost brother 中 really修饰was么?
新概念三有一句:
the man's name was Hans Bussman and he really was Franz's long-lost brother.
这里really 是修饰was的么?可以放在was之后么?
同理:
it's exactly 5 o'clock ,还是 it exactly is 5 o'clock?
也就是说副词是可以修饰系动词的?就像修饰实义动词一样?
比如:he is really a man
or
he really is a man
1个回答 分类:英语 2014-09-21

问题解答:

我来补答
eally 不是修饰was,是修饰Franz's long-lost brother
really - 真的是Franz's long-lost brother
he really was Franz's long-lost brother 和
he was really Franz's long-lost brother 这两句语法上都是对的
但意思上在整个句子有出入了,你小心的看看吧
he is really a man 和 he really is a man
同样的,语法都对,意思不完全一样,小心了
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:14,16
下一页:对一下