一个感受,英语考试重在阅读理解与完形,阅读与完形其实根本是在考查词汇量.

问题描述:

一个感受,英语考试重在阅读理解与完形,阅读与完形其实根本是在考查词汇量.
掌握了足够的词汇量,看懂了文章,明白了意思,问题自然就容易回答了.是这样的吗?翻译达人们?
我常常是读着文章就有个单词不认识,卡在哪里,跳过去,看后面.但是,前面的意思有卡住,上下文很难连贯,浪费了时间,纠结在那里.所以有人说,不明白的地方跳过去,联系上下文,自然就明白了,这种说法我表示怀疑.问题回答起来很困难.
1个回答 分类:语文 2014-10-21

问题解答:

我来补答
英语考试 要分等级而定 如CET4 6 确实主要考词汇量 修辞手法很少,换言之 CET 可以说除了在中国读文件 很简单的日常对话以外 就完全没用 而应用型英语 如考研 专业英语 翻译就讲求 信达 雅 不仅要翻译出字面意思 还要领悟出其中的修辞手法 长难句断句 以及引申意义 感情色彩
再问: 信达 雅,呵呵。第一次听到这么说。
再答: 信达是对几乎所有人的要求 雅一般局限于专业英语人士 推荐一个网站吧www.time.com 不妨去看看 中国的纸上谈兵与应用型英语的区别 我相信 以CET为目的的大部分学生都不能看得很轻松
 
 
展开全文阅读
剩余:2000