谁有柳宗元的"衰溺"的译文?

问题描述:

谁有柳宗元的"衰溺"的译文?
1个回答 分类:语文 2014-10-22

问题解答:

我来补答
【作者简介】
柳宗元(773年—819年),字子厚,世称柳河东.唐代文学家、哲学家、政治家,唐宋八大家之一.祖籍河东(今山西省永济市西文学村柳家巷),后迁长安(今陕西西安).与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称韩柳.因为他是河东人,终于柳州刺史任上,所以人称柳河东或柳柳州.
代宗大历八年(773年)柳宗元生于京城长安,出身官宦家庭,少有才名,早有大志.早年为考进士,文以辞采华丽为工.贞元九年(793)中进士,十四年登博学鸿词科,授集贤殿正字.一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎.永贞元年(805)九月,革新失败,贬邵州刺史,十一月加贬永州(今湖南零陵)司马.元和十年(815)春回京师,又出为柳州刺史,政绩卓著.宪宗元和十四年(819年)逝于任所.
柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗.骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣,富于战斗性,游记写景状物,多所寄托.哲学著作有《天说》、《天时》、《封建论》等.柳宗元的作品由唐代刘禹锡保存下业,并编成集.有《柳河东集》.
【原文】
永之氓咸善游.一日水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之?”不应,摇其首.有顷益怠.已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首.遂溺死.
吾哀之.且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》.
【译文】
永州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生.其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多铜钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头.于是淹死了.
我对此感到十分悲哀.如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》.
【寓意】
讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人,说明愿意放弃生命,而选择金钱.“钱乃身外之物”.
【解释词语】
咸:全、都.程度副词.
善:同擅,擅长.可以给学生简单的介绍通假字的知识.
绝:横渡.
济:ji 第四声.渡,到.组词:救济.多音字,ji 第三声.组词:人才济济,指数量很大.
有顷益怠:有顷,一会;益,更;怠,疲乏.有顷益怠:过了一会儿,更加疲惫无力了.
汝:ru 第三声.你的意思.
去:丢掉.
侣:同伴.
是以:所以.
氓:meng第二声.百姓,也指“萌”.组词:群氓.多音字,mang第二声.组词:流氓,指流浪的神经病.
且:将要.
遂:于是,就.
“以”是介词,拿,用的意思.“何以货为”就是拿钱来做什么呢?
永(永:即永州)之氓(氓:民,百姓)咸善游.一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水(湘水:即湖南境内的湘江).中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之?”不应,摇其首.有顷益怠.已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚!身且死,何以货(货:这里指钱)为?”又摇其首,遂溺死.(选自《柳河东集》)
1、解释下列句中加点的词语:(4分)
(1)中济,船破,皆游 (2)曰:“何不去之?”
2、将下列句子翻译成现代汉语:(4分)
(1)永之氓咸善游.
(2)汝愚之甚.
3、本文刻画了一个守财奴的形象,主要运用了 和 的描写方法.(4分)
4、根据文章内容,请你说说文中永之氓溺死的原因,并谈谈从中你受到的启示.(4分)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:老师第一十三题