英语翻译As we shall see ,the practice of housing the psychologic

问题描述:

英语翻译
As we shall see ,the practice of housing the psychologically disabled with the willing families is being experimented with in the United States today .我想问一下句中的第二个with是什么用法,翻译大致意思我是知道的,希望能够详细剖析一下这个句子.
1个回答 分类:英语 2014-11-20

问题解答:

我来补答
这句句子中的第二个with后面应当有一个解词宾语,由于原句为被动语态,其宾语是句子的主语了"the practice of ...".不妨还原原句(需要加一个主语):"As we shall see,we are experimenting with the practice of housing the psychologically disabled with the willing families in the United States today." 这样,对你理解有所帮助.
...experiment with ...是指:“用XX进行试验/实验”“对XX进行试验/实验”.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:ghhhhh
下一页:概括每段段意