到底是为什么许多外国人写英文文章时,里面有微博这词的时候不写microblog而是直接写weibo

问题描述:

到底是为什么许多外国人写英文文章时,里面有微博这词的时候不写microblog而是直接写weibo
1个回答 分类:综合 2014-12-06

问题解答:

我来补答
很简单.因为就像中国人会说微博而不用微型博客一样.因为有更适合的代称.
weibo是指代的中国的微博(你注意看网址.公司自己也用的weibo.).就像外国人说facebook,twitter一样.他们也不会说microblog.因为本来就有代称的.
再问: 哦,谢谢。 具体满意答案我再想想再给吧 那么他们的发音是微博还是微波
再答: 这个发音本来就不用多计较吧..就是外国人看到一个中国词而已...本来weibo这个词就指代的是一个工具.我并不认为外国人在理解的时候是都把weibo和微博这两个字挂钩的.因为不是所有外国人都能理解这个拼音的中文意思吧.在他们而言这几个字就类似于twitter.facebook.代表的这样一个平台,就够了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000