问题描述: 英语翻译请把汉语写在答案栏里,我希望可以有人快点回复答案.悬赏分有点底,我是新手. 1个回答 分类:英语 2014-10-01 问题解答: 我来补答 gone with the wind直译为“随风而逝”,这是本名著,所以简洁的译法是《飘》.《乱世佳人》是《gone with the wind》的电影名字bury one's head in the sand 不敢面对现实,故意不看将临的危险 展开全文阅读