英语翻译这句话中ont rendu是怎么翻译的?这句话的句子结构是怎样的?MERCI!

问题描述:

英语翻译
这句话中ont rendu是怎么翻译的?这句话的句子结构是怎样的?MERCI!
1个回答 分类:综合 2014-10-25

问题解答:

我来补答
灰色的天空和寒冷的风回应着阴暗的生活.
ONT 是 AVOIR 的直陈式现在时(Indicatif Présent)
RENDU 是 RENDR 的过去分词
主:Le ciel gris et du vent froid
谓:ont rendu
宾:le jour sombre
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识