问题描述:
英语翻译
1.America is the land of opportunities for women.Already they own about eighty-five per cent of the wealth of the nation.Soon they will have it all.Divorce has become a lucrative process,simple to arrange and easy to forget; and ambitious females can repeat it as often as they please and parlay their winnings to astronomical figures.The husband’s death also brings satisfactory rewards and some ladies prefer to rely upon this method.They know that the waiting period will not be unduly protracted,for overwork and hypertension are bound to get the poor devil before long,and he will die at his desk with a bottle of benzedrines in one hand and a packet of tranquillizers in the other.
2.One of the most remarkable things about the Chinese is their power of securing the affection of foreigners.Almost all Europeans like China,both those who come only as tourists and those who live there for many years.In spite of the Anglo-Japanese Alliance,I can recall hardly a single Englishman in the Far East who liked the Japanese as well as the Chinese.Those who have lived long among them tend to acquire their outlook and their standards.New arrivals are struck by obvious evils:the beggars,the terrible poverty,the prevalence of disease,the anarchy and corruption in politics.Every energetic Westerner feels at first a strong desire to reform these evils,and of course they ought to be reformed.
3.那些声称自己对穿什么无所谓的女人,和那些声称自己对吃什么不介意的男人,都不可信,因为这里有问题.还有,那些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该被流放到森林里去.就我来说,我喜欢看女人们聚在一起议论新装.在那种时候,我觉得她们最女性化,离我们男性最远.她们完全处在她们自己的天地里,既像孩子又像女巫.请看她们聚在一起议论服装时的态度吧.比如说,她们对自己的那种绝对清醒的现实主义.我们男人总是透过一层善意的薄雾来细看我们自己.我们从不相信自己像别人说的那样肥胖或是那样骨瘦如柴.妇女们是完全没有这种错觉的.
4.要精通任何事情都需要极大的决心和自律精神.此外,一个人应付挫折的能力也是他毕生事业中起作用的一个重要因素.在实验过程中屡遭失败,对于许多有天赋的想要成为科学家的人来说,可能是非常难受的.认识到凡是值得去做的一切事情都需要极大的耐性并决心继续做下去,这是必备的基本条件.这些因素,再加上固有的献身精神,将会促使个人的强烈愿望得以实现.由于这一切并不是胜利,而是奋斗,你会产生一种只有你本人才能领略到的完全的满足,因为你意识到作为一个科学工作者你已经献出了你的一切.
希望有高人将英语翻译成中文,将中文翻译成英文~感激不尽啊!
坚决不要翻译器翻译的啊!
1.America is the land of opportunities for women.Already they own about eighty-five per cent of the wealth of the nation.Soon they will have it all.Divorce has become a lucrative process,simple to arrange and easy to forget; and ambitious females can repeat it as often as they please and parlay their winnings to astronomical figures.The husband’s death also brings satisfactory rewards and some ladies prefer to rely upon this method.They know that the waiting period will not be unduly protracted,for overwork and hypertension are bound to get the poor devil before long,and he will die at his desk with a bottle of benzedrines in one hand and a packet of tranquillizers in the other.
2.One of the most remarkable things about the Chinese is their power of securing the affection of foreigners.Almost all Europeans like China,both those who come only as tourists and those who live there for many years.In spite of the Anglo-Japanese Alliance,I can recall hardly a single Englishman in the Far East who liked the Japanese as well as the Chinese.Those who have lived long among them tend to acquire their outlook and their standards.New arrivals are struck by obvious evils:the beggars,the terrible poverty,the prevalence of disease,the anarchy and corruption in politics.Every energetic Westerner feels at first a strong desire to reform these evils,and of course they ought to be reformed.
3.那些声称自己对穿什么无所谓的女人,和那些声称自己对吃什么不介意的男人,都不可信,因为这里有问题.还有,那些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该被流放到森林里去.就我来说,我喜欢看女人们聚在一起议论新装.在那种时候,我觉得她们最女性化,离我们男性最远.她们完全处在她们自己的天地里,既像孩子又像女巫.请看她们聚在一起议论服装时的态度吧.比如说,她们对自己的那种绝对清醒的现实主义.我们男人总是透过一层善意的薄雾来细看我们自己.我们从不相信自己像别人说的那样肥胖或是那样骨瘦如柴.妇女们是完全没有这种错觉的.
4.要精通任何事情都需要极大的决心和自律精神.此外,一个人应付挫折的能力也是他毕生事业中起作用的一个重要因素.在实验过程中屡遭失败,对于许多有天赋的想要成为科学家的人来说,可能是非常难受的.认识到凡是值得去做的一切事情都需要极大的耐性并决心继续做下去,这是必备的基本条件.这些因素,再加上固有的献身精神,将会促使个人的强烈愿望得以实现.由于这一切并不是胜利,而是奋斗,你会产生一种只有你本人才能领略到的完全的满足,因为你意识到作为一个科学工作者你已经献出了你的一切.
希望有高人将英语翻译成中文,将中文翻译成英文~感激不尽啊!
坚决不要翻译器翻译的啊!
问题解答:
我来补答展开全文阅读