英语翻译如题,谁能帮我把李白小时候遇到一个老奶奶(铁柱磨成针)的故事翻译成英文啊,不要特别难,意思通顺就好,50分呐,速

问题描述:

英语翻译
如题,谁能帮我把李白小时候遇到一个老奶奶(铁柱磨成针)的故事翻译成英文啊,不要特别难,意思通顺就好,50分呐,速来
1个回答 分类:英语 2014-11-20

问题解答:

我来补答
This story is about great poet Bai Li .In his childhood,one day ,he was tired of reading ,so he droped his book and went to play outside .
When he was wandering outside ,he saw a old lady sitting on a low stool beside a blade grinder with a thick iron bar in her hands and she was abrading that iron bar back and forth dedicated.
Bai li asked :“please tell me what are you doing here?"
"abrading a needle"the old lady answered.
Baili was confused,so he asked again without thinking :"can this thick iron bar be abraded to a needle?"
Then,the old lady looked up and stared Baili kindly ,she said:"yes,it's right that this iron bar is thick ,it is difficult to make it a needle ,but if i abrades it from time to time ,i will made it someday.kid,thick iron bar can be abraded to a needle so long as you work hard!"
Hearing what the old lady said,Baili suddenly apprehended.So he went back to his study room,opened the book he could not understand and began to reading .
Well,everything can be done well if you keep doing it everyday.
So does the studying ,although there are something you don't understand ,you keep reading everyday ,you will comprehend it someday.
大诗人李白,幼年时有一天觉得读书枯燥无味,便丢下书,逃学出去玩.
  当他闲游闲逛时看见一位老妈妈坐在磨刀石上的矮凳上,手里拿着一很粗大的铁棒子,在磨刀石上一下一下地磨着,神情十分专注.
  李白问:"请问你在干吗?"老妇人回答:"磨针."
  李白觉得很不明白,李白脱口又问道:"这么粗大的铁棒能磨成针吗?"
  这时,老妈妈才抬起头来,慈祥地望望小李白,说:"是的,铁棒子又粗又大,要把它磨成针是很困难的.可是我每天不停地磨呀磨,总有一天,我会把它磨成针的.孩子,只要功夫下得深,铁棒也能磨成针呀!"
  李白听了老妈妈的话,一下子明白了许多.于是他重新回到书房,翻开原来读不懂的书,继续读起来.
  是啊.做事情只要有恒心,天天坚持去做,什么事也能做成的.
  读书也是这样,虽然有不懂的地方,但只要坚持多读,天天读,总会读懂的.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:ghhhhh
下一页:概括每段段意