关於aback有一个例句:"complete taken aback by the neighbors' announc

问题描述:

关於aback有一个例句:"complete taken aback by the neighbors' announcement that they were moving"
请问这里的taken是什麼词性?动词?形容词?如果要将这句话写成一句句子:“我们被邻居宣称他们要离开的消息吓了一跳”,该如何翻译?
1个回答 分类:英语 2014-11-07

问题解答:

我来补答
句子应该是
...completey taken aback by the neighbors' announcement that they were moving.
(第一个单词应该是 completely )
taken aback 吓了一跳,吃了一惊
aback 是副词
正如
taken down
taken away
taken off
的 down,away 和 off 是副词一样.
这个词组通常只用于这个方式:taken aback by sth ,例:
I was taken aback by the news that our English teacher has decided to return to America.
我们被邻居宣称他们要离开的消息吓了一跳
We were taken aback by our neighbor's announcement that were leaving.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:填词谢谢