we remain at your disposal should you require any further in

问题描述:

we remain at your disposal should you require any further information.谁知道这句话有没有错误,并且翻译成中文是什么意思?如何分句子的成份,谢啦
1个回答 分类:英语 2014-11-02

问题解答:

我来补答
楼上对should 的虚拟语气分析是对的.should sb do sth = if sb do sth,而且 should sb do 的do必须用原形.但是您的翻译不准确.
at your disposal 的意思不是保留对你的处理,而是任您处置,听凭您吩咐指示的意思.
例如:The fund is at your disposal.
这笔款子由你使用.
None whatsoever.I'm at your disposal.
一点儿也没有呢.我得听你安排.
这句话的意思就是如果你要求更多的信息,我们在这儿听您的安排.
这样才合逻辑.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000