英语翻译1-就是这个短语,= have time in doing sth.但是介词常常不用。doing sth.是方面

问题描述:

英语翻译
1_就是这个短语,= have time in doing sth.但是介词常常不用。doing sth.是方面状语。
2_讲解3的补充:He is getting/becoming accustomed to 这才是谓语。
have a hard time getting accustomed to z中的谓语动词是 have,而 getting 是非谓语动词作状语,说明在那个方面 have a hard time
1个回答 分类:英语 2014-10-17

问题解答:

我来补答
只有过去分词 accustomed 才能用作系动词 get 的表语,而动词 accustome 不能用作表语.因此,getting accustomed to 是正确形式,getting accustome to 是错误的.具体分析如下——
1.accustom 是使役动词,意思是“使某人习惯于”,常用 accustom oneself to …(使自己习惯于; 某人自己养成...的习惯),把这个格式变为被动式的系表结构就是 be accustomed to … (某人习惯于…) .这里的系动词也可以用 get /become(变得).
2.be accustomed to …着重“处于…习惯的状态”,get/become accustomed to …着重“变成…习惯的状态”.
3.如果用进行时态做谓语 be getting/becoming accustomed to…,意思就是“逐渐变得习惯于…”或者“逐渐变成习惯于…的状态”.
4.这里的现在分词短语 getting accustomed to 是状语.
,
 
 
展开全文阅读
剩余:2000