英语翻译进来的先看清楚.是纪念玛丽莲的不是戴安娜的.首句开头是“goodbye norma jean”而不是“goodb

问题描述:

英语翻译
进来的先看清楚.是纪念玛丽莲的不是戴安娜的.首句开头是“goodbye norma jean”而不是“goodbye england rose”.
1个回答 分类:综合 2014-10-10

问题解答:

我来补答
风中之烛 艾尔顿.约翰 Elton.john for--Mzrilyn Monroe
原版中文
再见,诺玛珍
尽管我从不认识你
你的优雅自成一格
当身边那些男人向你伏进
他们爬过大门、木梯
在你脑海中轻言细语
他们限制了你的行动自由
逼你改了名字
在我看来,你和生命
就像风中的蜡烛
从来不晓得有谁可以依靠
————当雨水倾盆而至
但愿我能早些认识你
但那时我只不过是个小孩
你的蜡烛早已烧尽
低已成了传奇
寂寞难耐
那是你演过最困难的角色
好莱坞创造了一位超级巨星
而痛苦却是你付出的代价
即使你香消玉殒新闻界仍不放过你
所有的报纸都报导说:
玛丽莲梦露被发现裸体陈尸
再见,诺玛珍
尽管我从不认识你
你的优雅自成一格
当身边那些男人向你伏进
再见,诺玛珍
这是坐在22排的年青人向你道别
在他眼里,你不只是性感
不只是玛丽莲梦露而已.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000