英语翻译的确,我打错字了,是settle,那请问这里为何是用yourself,而不是you呢?

问题描述:

英语翻译
的确,我打错字了,是settle,那请问这里为何是用yourself,而不是you呢?
1个回答 分类:英语 2014-10-24

问题解答:

我来补答
据我观察,原句的suttled实为 settled.那句子就通顺了.
——————
他既不能从我们身上得到帮助也不能求助于你从而使整个事情得到解决.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:高数一指数函数
下一页:必修五第四单元