石壕吏一句原文一句翻译

问题描述:

石壕吏一句原文一句翻译
1个回答 分类:综合 2014-12-04

问题解答:

我来补答
《石壕吏》示意画
一句对一句,已经分好的
暮投石
壕村,有吏夜捉人.
  老翁逾墙走,老妇出门看.
  吏呼一何怒!妇啼一何苦!
  听妇前致词:三男邺城戍.
  一男附书至,二男新战死.
  存者且偷生,死者长已矣!
  室中更无人,惟有乳下孙.
  有孙母未去,出入无完裙.
  老妪力虽衰,请从吏夜归,
  急应河阳役,犹得备晨炊.
  夜久语声绝,如闻泣幽咽.
  天明登前途,独与老翁别.
(我)傍晚投宿石壕村,有差役夜里来抓壮丁.
  老人越墙逃走,老妇走出来应付差役 .
  差役吼得多么凶狠啊!老妇人啼哭得多么可怜啊!
  (我)听到老妇上前说:“我的三个儿子去相州服役.
  其中一个儿子捎信回来,说两个儿子刚刚战死了.
  活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!
  (我)家里再也没有其他人了,只有个正在吃奶的孙子.
  因为有孙子在,他母亲还没有改嫁,(他母亲)进进出出都没有一件完整的衣服.
  老妇(我)虽然年老力衰,但请让我跟从你连夜赶回营去.
  赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐.”
  夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声.
  (我)天亮登程赶路的时候,只同那个老人告别(老妇已经被抓去服役了).
再问: 早写完了 。 还是给你分吧
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:明矾净水