英语翻译翻译整篇啊·~咱快休克了...这个注释我也有啊

问题描述:

英语翻译
翻译整篇啊·~咱快休克了...这个注释我也有啊
1个回答 分类:综合 2014-09-23

问题解答:

我来补答
【译文1】
  [水好像是眼波,]
  [山好像是眉峰攒聚.] 
  [要问远行的人去哪里?] 
  [有山有水风景很美的地方.] 
  [方才送春天归去了,] 
  [又送君(鲍浩然)回去了.] 
  [要是到江南(江苏浙江)赶上春天 ] 
  [千万要和春天一起住. ] 
  【译文2】 
  江水像佳人的眼波一样清亮,山像美女微微蹙着眉.朋友要去哪里呢?就是要到像南方佳丽眉眼之间风情万种的地方. 才刚送走了春天,又要送你回去,如果你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春光留住.
  【译文3】
  碧绿的江水,像美人横转的眼波;重叠的青山,像美人聚拢的眉峰.
  真想问问那些在路上行走的人儿要到那个方向?
  应该是像你一样,急着要去好山好水的地方吧!
  唉!才送走了春,如今又要送你回家乡.
  朋友,回乡时,若还赶得上江南迷人的春色,
  千万住下来过过美好的日子,可别急着走呵!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:请说清为什么