为什么英语把北京翻译成peking?不是beijing?

问题描述:

为什么英语把北京翻译成peking?不是beijing?
1个回答 分类:语文 2014-09-22

问题解答:

我来补答
过去我们没有规范汉语转写汉语的规定,一直使用的是很不规范的威氏拼音来拼汉字的英文.所以出现了:tsinghua, peking等.但这种拼音完全是根据发音来的,不同的方言所写的文字就不一样,比如厦门,北京人就得写Hsiamen,而厦门人自己写成AMoy.后来新中国成立后,为了对外交流的方便和拼写的规范,规定用汉语拼音方案来统一中国专有名词的英文转写.于是tsinghua变成了qinghua, peking变成了beijing,AMoy变成了Xiamen.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:格子里面填一下