1.could have + 动词过去分词,虚拟语气,“本可以,本能够······”,很明显,言下之意就是并没有那样.
I could have gone with him,我本可以和他走的.
2.could have +名词/代词.就是“本可以有这个(名词代词)”
I could have the chance,我本可以有这个机会
很高兴回答你
再问: 我一个QQ好友名字叫 Could have,应该不会是这个意思吧!还可以翻译成什么?
再答: 哈哈,很多人起网名都是随便乱起的,不能随便译出来,这个根本不规范,这个网友也可能是想表达自己过去没有怎样怎样的这种感慨,不过我想,更大可能,这个人自己不是很精通英语,随便叫着的
再问: Thank you!
再答: 不客气