英语翻译有没有人知道啊?

问题描述:

英语翻译
有没有人知道啊?
1个回答 分类:语文 2014-09-29

问题解答:

我来补答
哀溺文
柳宗元
永之氓咸善游,一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之?”不应,摇其首.有顷益怠.已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死.吾哀之.且若是,得不有大货之溺大氓者乎?
翻译:氓:①流亡之民.②草野之民.此处取②.绝:渡.济:渡过.寻常:长度单位.两寻为一常.
怠:疲乏,困乏.蔽:蒙蔽.引申为看不清简单的道理.
译文:
永州(地名)的老百姓都善于游水,一天,河水非常猛烈(洪峰),(当时)有五六个百姓坐小渡船过湘河.渡到河中间,船破了,全都游泳.其中一个百姓用尽全力却不能游两三米(意译).他的同伴说:“你是最善于游泳的,今天怎么落后了呢?”(回答)说:“我腰上缠着一千串铜钱,很重,这样才落后了.”说:“干吗不扔掉它?”不回答,摇摇他的头.过了一会儿更累了.已经上岸的人站在岸上呼喊号叫道:“你真是太蠢了,瞎了眼啊,人都死了,还怎么花钱啊?”(那人)又是摇他的头,于是便被淹死了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:牛刀小试4
下一页:第二问不会作