英语翻译麻烦各位朋友帮我用英语翻译一下这句话(不用翻译工具) “ 我请各位来宾举起你们手中的酒杯,陪我一起祝我的妈妈生日

问题描述:

英语翻译
麻烦各位朋友帮我用英语翻译一下这句话(不用翻译工具) “ 我请各位来宾举起你们手中的酒杯,陪我一起祝我的妈妈生日快乐!” 我尝试翻译了一下:I ask gentlemen raise your hands to drink with me and to wish my mother happy borthday!但我觉得很别扭,而且似乎有语法错误.劳烦各位朋友翻译下吧
1个回答 分类:英语 2014-10-12

问题解答:

我来补答
Distinguished guests , let‘s raise our glass and extend a Happy Birthday to my mother !
楼主请注意几点:
1,“我请各位来宾举起你们手中的酒杯,陪我一起祝我的妈妈生日快乐!”这句话的中文是没有问题,但是翻译成英文,就不能字对字的翻译,要注意英文的地道性;
2,Distinguished guests , let‘s raise our glass and extend a Happy Birthday to my mother !这个译文省掉了“陪我“,因为在英文中,它没有意义,let‘s 让我们一起,就有这个意思了;
3,一般正式的场合,Distinguished guests (尊敬的来宾),要放在英文句子的最前面;
4,raise our glass 是比较地道的”举杯“表达;extend 这个词用在正式的场合中,意为”传达“”表达“”致以“,如:I'd like to extend my warm welcome to you. 多
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:dc2inr3qec3r2
下一页:这样怎么写