《泰坦尼克号》未公映的第二个结局对话中文翻译是什么谁能写出来啊?

问题描述:

《泰坦尼克号》未公映的第二个结局对话中文翻译是什么谁能写出来啊?
1个回答 分类:英语 2014-11-23

问题解答:

我来补答
  女:Oh,my god!我的天!
  男:Jesus!天啊!
  女:please don't.奶奶,不要!
  Rose:Don't come any closer.I'll drop it.谁也别过来,我要扔了它.
  男:You had it the entire time?你一直都珍藏着它?
  Rose:The hardest part that's how being so poor while being so rich.But everytime I thought about of selling it,I thought of Carl.And somehow ,I made it without his help.最艰难的时候就是我有这么昂贵的宝贝却穷困潦倒.但是每当我想卖了它,我就会想起卡尔.最后我还是战胜了自己,挺了过来,没有靠过他的帮助.
  大胡子:Holy shit.扯淡.
  男:Look Rose.I don't know what to say to a woman tries to jump off the TITANIC.It's not seeking in the Jones back on what it is.My dealing with logic here I know that Dealing with logical hear,I know that.Please,think about this for a second.看着点,露丝.我不知道该向一个尝试过跳下泰坦尼克号的女士说什么,我知道这是徒劳无功的.但是我的理智告诉我,请你再考虑一下.
  Rose:Oh I've thought about this for years.And I come all the way here to put back where it belongs.哦,我已经想了很多年.而我来这里,就是为了把它放回它本该属于的地方.
  男:Wait!Just let me hold it in my hand.Please!Just once.My god!
  等等!让我握一下它!求你了!就一下!天啊!
  Rose:You look for the treasure in a wrong place,Mr Labert.Only life is priceless.And making each day count.你找错地方寻宝了,拉波尔特先生,而且你一直拥有着它.只有生命才是无价的.让你的每天过的有意义才是最珍贵的.
  (这时露丝松手扔掉了钻石)
  大胡子:Jesus no.天哪.不!
  That really sucks,Lady.这真太荒唐了,女士.
  男2:Very funny.That's just great.很好,很好.真TM有意思.
  男:Would you like to dance?你想跳舞么?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000