英语翻译燃烧装置:流化床布风板采用水冷布风板结构,布风板上布置了钟罩式风帽,风帽间风板上填保温混凝土和耐火混凝土.空气分

问题描述:

英语翻译
燃烧装置:
流化床布风板采用水冷布风板结构,布风板上布置了钟罩式风帽,风帽间风板上填保温混凝土和耐火混凝土.
空气分为一次风、二次风,燃烧稻壳时,一、二次风之比为50:50,一次风从炉膛水冷风室二侧进入,经布风板风帽小孔进入燃烧室.二次风在标高5300及标高12800处分二层送入.并同时开启布置在给煤管上的上播煤风.纯燃煤时,一、二次风之比为60:40,一次风同上,二次风在标高5300及标高6500处分二层送入.此时不需开启布置在给煤管上的上播煤风.
布风板上布置了二根Ф219的放渣管(另接二根Ф 219事故放渣管),可接冷渣机(用户自理).
水冷风室底部还布置了二根Ф108的放灰管,用于定期清除水冷风室中的积灰.
给煤装置
本锅炉炉前布置了三台螺旋给煤机,在其下布置了三个给稻壳的接口.燃烧稻壳时,稻壳通过气力输送从三个给稻壳的接口吹入炉膛,煤通过中间的给煤管进入炉膛与稻壳一起进行燃烧.给煤管上布置有上播煤风及下播煤风以及送煤风,在燃烧稻壳时,要开启上、下播煤风,使稻壳能比较平缓的进入炉膛.送煤风接一次冷风,播煤风接一次热风,二股风合计约为总风量的8%,每只送风管、播煤风管应各布置一只风门(设计院设计),以调节送煤风量.给煤口在离风帽约1500mm处进入燃烧室.纯烧煤时,煤通过给煤机送入燃烧室,这时给煤管上的上播煤风可以关闭,只需开启下播煤风以及送煤风即可,风量约为总风量的6%.注意事项:为了防止堵煤,应保证煤中全水分≤8%.
1个回答 分类:英语 2014-10-20

问题解答:

我来补答
Combustion devices:
流化床布风板采用水冷布风板结构,布风板上布置了钟罩式风帽,风帽间风板上填保温混凝土和耐火混凝土.Air fluidized bed sheet cloth fabric with water-cooled air board structure,cloth wind-board layout of the Bell-type hood,hood insulation between the concrete and filling the wind-board fire-resistant concrete.
空气分为一次风、二次风,燃烧稻壳时,一、二次风之比为50:50,一次风从炉膛水冷风室二侧进入,经布风板风帽小孔进入燃烧室.The air is divided into primary air,secondary air,burning rice husk,the one,secondary air ratio of 50:50,a cold wind from the furnace chamber 2 side of the water entering through the fabric wind deflector hood holes into the combustion chamber.二次风在标高5300及标高12800处分二层送入.Secondary air in the elevation of 5300 and into the second floor elevation of 12800 punishment.并同时开启布置在给煤管上的上播煤风.Arranged in the same time open to the coal pipe coal and wind the last broadcast.纯燃煤时,一、二次风之比为60:40,一次风同上,二次风在标高5300及标高6500处分二层送入.Pure coal,the one,secondary air ratio of 60:40,ibid primary air,secondary air at the elevation of 5300 and the second floor elevation of 6500 into action.此时不需开启布置在给煤管上的上播煤风.At this point without opening arranged in the upper to the coal pipe coal-air broadcast.
布风板上布置了二根Ф219的放渣管(另接二根Ф 219事故放渣管),可接冷渣机(用户自理).Cloth wind-board layout of the release of the two Ф219 slag tube (Ф 219 received an additional two incidents put slag tubes),can be accessed by cold slag machine (user self-care).
水冷风室底部还布置了二根Ф108的放灰管,用于定期清除水冷风室中的积灰.Cold room at the bottom of the water has also arranged the release of the two Ф108 gray tube,cold water is used to periodically clear the room of the fouling.
给煤装置本锅炉炉前布置了三台螺旋给煤机,在其下布置了三个给稻壳的接口.Coal boiler blast furnace installation of the spiral arrangement of the three coal machine,in its next to the layout of the three rice husk interface.燃烧稻壳时,稻壳通过气力输送从三个给稻壳的接口吹入炉膛,煤通过中间的给煤管进入炉膛与稻壳一起进行燃烧.Burning rice husk,the rice husk through the pneumatic conveying to the rice husk from three interface blown into the furnace,coal by the middle of coal into the furnace tube together with the rice husk combustion.给煤管上布置有上播煤风及下播煤风以及送煤风,在燃烧稻壳时,要开启上、下播煤风,使稻壳能比较平缓的进入炉膛.Coal pipe arrangement with upper and lower air broadcast broadcast coal coal coal,wind and sent the wind,in the burning rice husk,it is necessary to open the upper and lower coal-air broadcast,so that rice husk into the furnace can be more gentle.送煤风接一次冷风,播煤风接一次热风,二股风合计约为总风量的8%,每只送风管、播煤风管应各布置一只风门(设计院设计),以调节送煤风量.Then a cold wind to send coal,sowing the wind after another hot coal,two stocks together,the wind was about 8% of the total air volume,each air supply tube,broadcast coal duct,shall be furnished a damper (Design Institute),to regulate the delivery coal and air flow.给煤口在离风帽约1500mm处进入燃烧室.Coal port away from the hood into the combustion chamber at about 1500mm.纯烧煤时,煤通过给煤机送入燃烧室,这时给煤管上的上播煤风可以关闭,只需开启下播煤风以及送煤风即可,风量约为总风量的6%.Of pure coal,the coal through the coal feeder into the combustion chamber,when the last coal pipe coal and wind can turn off the broadcast,simply open the broadcast of coal under the wind and the wind can be sent to coal,wind is about the total air volume of 6 %.注意事项:为了防止堵煤,应保证煤中全水分≤8%.Note:In order to prevent plugging of coal,should ensure that all coal moisture ≤ 8%.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:为什么只选B
下一页:第8题练习