问题描述:
这几句英语为何要这么翻译,能否帮我分析一下!谢谢!
I simply must agree with that. 我必须赞成.
(这里为什么没有翻译出 simply啊!)
I couldn't agree with you more. 我很赞同你的观点.
( couldn't 不是不能的意思吗?为什么在这里翻译是很赞同的意思啊!)
That's exactly how I feel. 我也完全是那么认为的.(为什么没有翻译出how)
That seems obvious, but it's not always the case. 这是显而易见的,但不总是如此.
(这句话可不可以翻译成:这似乎是显而易见的,但不总是这种情况啊!)
帮我分析一下,谢谢!
I simply must agree with that. 我必须赞成.
(这里为什么没有翻译出 simply啊!)
I couldn't agree with you more. 我很赞同你的观点.
( couldn't 不是不能的意思吗?为什么在这里翻译是很赞同的意思啊!)
That's exactly how I feel. 我也完全是那么认为的.(为什么没有翻译出how)
That seems obvious, but it's not always the case. 这是显而易见的,但不总是如此.
(这句话可不可以翻译成:这似乎是显而易见的,但不总是这种情况啊!)
帮我分析一下,谢谢!
问题解答:
我来补答展开全文阅读