make a living( 介词 )doing sth

问题描述:

make a living( 介词 )doing sth
为什么是介词by而不是介词on 介词on也有“靠”的意思(我们老师就这么说的)
说清楚:靠某事谋生为什么不用make a living on doing sth
1个回答 分类:英语 2014-11-13

问题解答:

我来补答
y by doing sth 表示一种方式,你说的要用live on sth
补充:同志,按你的说法只要汉语能翻译成“靠”的都能用的话,那“靠在桌子边、靠在墙上”岂不是都可以用on了?这里的“靠……谋生”就是一种方式状语,只能用by
 
 
展开全文阅读
剩余:2000