英语翻译天质自森森,孤高几百寻.凌霄不屈已,得地本虚心.岁老根弥壮,阳骄叶更阴.明时思解愠,愿斫五弦琴.

问题描述:

英语翻译
天质自森森,孤高几百寻.
凌霄不屈已,得地本虚心.
岁老根弥壮,阳骄叶更阴.
明时思解愠,愿斫五弦琴.
1个回答 分类:语文 2014-11-28

问题解答:

我来补答
孤桐
(宋)王安石
天质自森森,孤高几百寻.
凌霄不屈己,得地本虚心.
岁老根弥壮,阳骄叶更阴.
明时思解愠,愿斫五弦琴.
注释--
天质:天生的性质.
森森:树木茂盛繁密貌.
寻:古代度量单位,八尺为一寻.
凌霄:形容桐树长得高,接近了云霄.
明时:政治清明的时代.
愠:疾苦、怨愤.
五弦琴:桐木是造琴的上好材料.据《孔子家语》记载:帝舜曾一面弹着五弦琴,一面唱“南风之熏兮,可以解吾民之愠兮”.
译文--
梧桐树天生就能长得茂盛繁密,岿然屹立,拔地高达几百寻.接近了云霄,也不屈服,这是由于深深扎根大地的缘故.岁月越久根越壮实,太阳越炽烈叶子越浓密.清明盛世,也想着解决民间疾苦(象帝舜抚琴唱的那样),愿被砍伐制作成五弦琴.
赏析--
如果了解了王安石积极变法的经历,了解了他的思想性格,了解了他生活的时代背景,就不难把握此诗的主题.王安石在这首诗中借“孤桐”以言志,孤桐即为他的人格写照:尽管在变法中,他受到种种打击,但他志存高远,正直不屈;经历的磨难越多,斗志越坚;为了天下苍生,不惜粉身碎骨,拔地几百寻的孤桐,之所以岿然屹立,高干凌霄,是因为它“得地本虚心”,善于从大地汲取养分和力量.如果离开大地,它一刻也活不下去,更别想“孤高几百寻”了.犹如希腊神话中力大无比的英雄安泰,离开了大地,就失去了力量的源泉,终于被他的敌手扼死一样.由此我们想到,任何英雄豪杰都是从群众中产生的,他的力量来自群众.离开了群众 (大地),再伟大的英雄也将一事无成.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:画钩的
下一页:速率