英语翻译1.捉狐  孙翁者,余姻家清服之伯父也,素有胆.一日昼卧,仿佛有物登床,遂觉身摇摇如驾云雾.窃意无乃魇狐耶?微窥

问题描述:

英语翻译
1.捉狐
  孙翁者,余姻家清服之伯父也,素有胆.一日昼卧,仿佛有物登床,遂觉身摇摇如驾云雾.窃意无乃魇狐耶?微窥之,物大如猫,黄毛而碧嘴,自足边来.蠕蠕伏行,如恐翁寤.逡巡附体,着足足痿,着股股软.甫及腹,翁骤起,按而捉之,握其项.物鸣急莫能脱.翁亟呼夫人以带系其腰,乃执带之两端笑曰:“闻汝善化,今注目在此,看作如何化法.”言次,物忽缩其腹细如管,几脱去.翁乃大愕,急力缚之,则又鼓其腹粗于碗,坚不可下!力稍懈,又缩之.翁恐其脱,命夫人急杀之.夫人张皇四顾,不知刀之所在,翁左顾示以处.比回首则带在手如环然,物已渺矣.
2.狐入瓶
万村石氏之妇崇于狐,患之而不能遣.扉后有瓶,每闻妇翁来,狐辄遁匿其中.妇窥之熟,暗计而不言.一日窜入,妇急以絮塞瓶口,置釜中,燂汤而沸之.瓶热,狐呼曰:“热甚!勿恶作剧.”妇不语,号益急,久之无声.拔塞而验之,毛一堆,血数点而已.
3.伏狐
太史某为狐所魅,病瘠.符禳既穷,乃乞假归,冀可逃避.太史行而狐从之,大惧,无所为谋.一日止于涿,门外有铃医自言能伏狐,太史延之入.投以药,则房中术也.促令服讫,入与狐交,锐不可当.狐辟易,哀而求罢,不听,进益勇.狐展转营脱,苦不得去.移时无声,视之,现狐形而毙矣.
  昔余乡某生者,素有嫪毒之目,自言生平未得一快意.夜宿孤馆四无邻,忽有奔女扉未启而已入,心知其狐,亦欣然乐就狎之.衿襦甫解,贯革直入.狐惊痛,啼声吱然,如鹰脱韝,穿窗而出去.某犹望窗外作狎昵声,哀唤之,冀其复回,而已寂然矣.此真讨狐之猛将也!宜榜门驱狐,可以为业.
1个回答 分类:语文 2014-11-29

问题解答:

我来补答
1、捉狐
孙老翁,是我亲家孙清服的伯父,一向很有胆量.一个白天,他正躺着休息,觉得仿佛有什么东西爬上了床,接着感觉身子摇摇晃晃,如同腾云驾雾.他心中暗想,难道是被狐狸精魇住了?便眯缝着眼悄悄地偷看,见一物大如猫,一身黄毛,却长着绿色的嘴巴,正从脚边慢慢地爬来.它轻轻地蠕动着,像是怕惊醒了老翁似的.一会儿,就贴到孙老翁的身上,挨着脚,脚瘫;靠着腿,腿软.待它刚刚爬到腹部,孙老翁突然坐了起来,猛地按下,把它捉住,两手掐住它的脖子.它急得嗥叫,却不能挣脱.孙老翁急忙把夫人喊来,用绳子捆起它的腰,勒紧绳子两头,笑着说:“听说你善于变化,今天我在这里盯着你,看你怎么个变法.”说话间,它忽然把肚子缩得像细管,几乎把绳子脱去逃掉.孙老翁大惊,急忙用力勒紧绳子.可它又鼓起肚子,像碗口一样粗,再也勒不下去.孙老翁气力稍一松,它又缩了下去.孙老翁怕它跑了,叫夫人赶快拿刀来把它杀掉.老夫人惊慌地四处寻找,竟不知刀放在什么地方.孙老翁向左摇头,目示放刀的位置.等回过头来,手中只剩下一个如环样的空绳套子,而那狐狸已经不知去向了.
2、狐入瓶
万村石家的媳妇,被狐狸精缠上,一家人很但担忧,却打发不走它.妇人门后有个瓶,每次听见妇人的公公回来,狐精就藏入瓶内.妇人多次看在眼里,便记在心里,也不吭气.一次,狐又钻入瓶内,妇人急忙用棉絮塞住瓶口,把瓶放到锅里煮.瓶热后狐狸在瓶内喊:“太热了,别胡闹!”妇人不答话,继续煮.狐精在瓶里喊得更急,时间一长就听不到动静了.妇人拔开塞子看时,仅有一堆毛和几滴血而已.
3、伏狐
有个太史,遭了狐祟,生了重病.求神、画符,办法都用尽了,仍然不见效.于是就请假回家,想逃避一下.可是太史前头走,狐就在后面跟着,太史更加害怕,但又无计可施.一天,他走到涿县城门外,停下来休息.忽听有个医生摇着铃走来,自己喊着能伏狐.太史命人请他来治狐.这个医生就给了他药,实则是房中之术.催着他吃了药,让他去与狐性交.太史此时性欲旺盛,狐忍受不了,要逃又逃不走,哀求作罢.太史不听,反而越发猛烈,狐设法脱身,苦无办法.过了会儿,听不到狐的声音了,一看,已经现原形死了.
早先,我们乡里某书生,素来被看作是秦之嫪毒,自己说生平没得到过一次满足.一天,夜宿孤馆,四面没有邻舍.忽然来了一个逃女,没有开门就进屋来了.书生心想一定是个狐女,就欣然同她就寝.上床之后,衣裤未脱,就直接交欢.狐女惊喊疼痛,吱吱乱叫,忽地像老鹰脱钩一样从窗子里逃走了.书生还向窗外哀求她再回来,却早已无影无踪了.这真是伏狐猛将,应该张榜为业.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000