英语翻译下面是我要翻译的一段话:月明天书静处期忽遭云雾又昏迷宽心守待云霞散此时更改好施为

问题描述:

英语翻译
下面是我要翻译的一段话:
月明天书静处期
忽遭云雾又昏迷
宽心守待云霞散
此时更改好施为
1个回答 分类:语文 2014-12-15

问题解答:

我来补答
本意是:
皓月当空,应该是最好的创作时间,可突然遭逢乌云密布,本来很好的心情受到影响,静下心来等到乌云过去,希望可以把住下一个很好的机会.
失落是一种心理失衡,自然要靠失落的精神现象来调节;失意是一种心理倾斜,是失落的情绪化与深刻化;失志则是一种心理失败,是彻底的颓废,是失落、失意的终极表现.而要克服这种失落、失意、失志就需要耐心的等待,期间还不能无所作为.
此诗寥寥数语,却深刻道出了人生对事对物、对名对利应有的态度.大有躲进小楼成一统,管他春夏与秋冬之意,而宽心守待则又显示了放大眼光,不与他人一般见识的博大情怀;一句“此时更改好施为”更有大丈夫能屈能伸的崇高境界.与范仲淹的不以物喜、不以己悲实在是异曲同工,更颇有魏晋人物的旷达风流.
再问: 虽然不晓得你说的是否正确 但看你说的像诗人一般给你满意回答。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000