英语翻译给我印象最深的是1710年格列佛泛舟北美,巧遇了荒岛上的慧因国(可用a country代替),结识了具有仁慈、诚

问题描述:

英语翻译
给我印象最深的是1710年格列佛泛舟北美,巧遇了荒岛上的慧因国(可用a country代替),结识了具有仁慈、诚实美德的慧因国国王(the king of this country)的故事.在慧因国的语言中没有“撒谎”和“欺骗”这样的字样,人们更不懂他们的含义.他们不懂什麽是“怀疑”,什麽是“不信任”.在他们的国度中,一切都是真实的、透明的.
我很羡慕格列佛能有幸到慧因国,哪里是我们所追求和向往的理想境地,在这里你不需要顾虑别人说话的真假.而在现实社会中,有人用花言巧语骗取别人的血汗钱;有人拐卖儿童谋取暴利;有人甚至为了金钱而抛弃自己的亲生父母……
我也盼望着有一天我们的社会也能像慧因国那样,孩子们的眼中不再有疑虑,大人们的眼中不再充斥着欺骗虚伪
1个回答 分类:英语 2014-12-12

问题解答:

我来补答
A story that left me deepest impression is that in XXX,Gulliver sailed to North America,where he came to a country by accident and got acquainted with benign and honest king of the country.In the country's language,there are not words representing "telling a lie" or "deception",which people there cannot understand.They had no idea on what is doubt,and what is untrust.In that country,everything is real and transparent.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:
下一页:判断题。