“五千年大河文化、八百里锦绣中原”的英文翻译 语法要正确的

问题描述:

“五千年大河文化、八百里锦绣中原”的英文翻译 语法要正确的
1个回答 分类:英语 2014-10-13

问题解答:

我来补答
这个是要作标题?还是其他什么?场景不同,用法不同,当然也就语法不同了.
作标题的一个译法(意译+稍微扩展一下):
Five thousand years of river-rooted culture,along with eight hundred miles splendid blossomed Central Plains
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:求补英语