英语翻译在英语一个长句中,我怎么知道那些借此,状语修饰的到底是修饰谁呢?状语修饰整个句子和动词还修饰啊?翻译当中如何先翻

问题描述:

英语翻译
在英语一个长句中,我怎么知道那些借此,状语修饰的到底是修饰谁呢?状语修饰整个句子和动词还修饰啊?
翻译当中如何先翻谁比较正确,一到场的句子我翻译起来就驴头不对马嘴,很是困惑哎
1个回答 分类:语文 2014-11-13

问题解答:

我来补答
这个困惑许多人都有.
自然语言有这种模糊性,算是个缺陷也好,优势也行.
翻译的时候一要根据距离,多半是修饰近的,二要根据语义来判断.
但并非都能解析出这个模糊性.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000